به گزارش اخبار چاپ به نقل از روابط عمومی کتابخانه ملی کشور، خانم روزلین راسل كارشناس ارشد سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی سازمان ملل متحد (یونكسو) و نماینده این سازمان برای امكانسنجی راه اندازی "جایزه جهانی فردوسی" كه مدتی است از سوی ایران به یونسكو پیشنهاد شده است، وارد خاک کشور ایران شد.
وی كه به منظور آشنایی با ظرفیتها و ارزیابی برگزاری و تأسیس این جایزه قرار است از مراكز مهم كتابخانهای، موزهای و آرشیوی كشورمان بازدید كند؛ صبح امروز با حضور در كتابخانه ملی با علیاكبر اشعری، مشاور فرهنگی رئیس جمهور و رئیس سازمان اسناد و كتابخانه ملی و اعضای كمیته ملی حافظه جهانی كشورمان دیدار كرد. مشاور فرهنگی رئیس جمهور در این دیدار با اشاره به پیشنهاد كشورمان به سازمان علمی فرهنگی و تربیتی ملل متحد برای تأسیس و برگزاری جایزه جهانی فردوسی گفت: براساس این پیشنهاد، جمهوری اسلامی ایران هر 2 سال یكبار مبلغی را به عنوان "جایزه جهانی فردوسی" به مراكزی كه در جهان به نگهداری و اطلاعرسانی مناسب آثار حوزه تمدنی ایران میپردازند، اهدا خواهد كرد.
اشعری علت پیشنهاد این جایزه را تأثیر فراوان تمدن و نسخ خطیای كه توسط دانشمندان و هنرمندان مختلف ایرانی تألیف و یا كتابت شدهاند در تمدن جهانی دانست و افزود: شخصیت فردوسی به عنوان یكی از مشهورترین و مؤثرترین افراد در ادبیات جهان و همچنین شناخت جهانی از شاهنامه و وجود نسخههای متعدد و مختلفی از آن، در مراكز كتابخانهای و آرشیوی از جمله دلایل پیشنهاد نامگذاری این جایزه به نام فردوسی است.
رئیس كمیته ملی حافظه جهانی كشورمان همچنین به مكاتبات انجام شده در این زمینه اشاره كرد و افزود: یونسكو در پاسخ به پیشنهاد ایران خانم روزلین راسل را كه رئیس گروه مشورتی برنامه حافظه جهانی و كارشناس ارشد این سازمان در زمینه میراث مكتوب هستند، برای امكانسنجی و ارزیابی این جایزه به كشورمان اعزام كرده است.
خانم روزلین راسل نیز در این نشست ضمن ابراز خرسندی از حضور در ایران اسلامی گفت: من با تأثیر محصولات و فرآوردههای متعدد برآمده از تمدن ایرانی در حوزهها و بخشهای گوناگون در تمدن جهانی آشنا هستم. زیرا آثار زیادی با ریشه ایرانی در مراكز مطالعاتی و آرشیوی جهان نگهداری می شوند كه من در دورههای گذشته برنامه حافظه جهانی به عنوان ارزیاب برخی از این آثار از جمله شاهنامه بایسنقری، برای ثبت در حافظه جهانی حضوری جدی داشتهام.
رئیس گروه مشورتی برنامه حافظه جهانی یونسكو همچنین در پاسخ به سؤال اعضای كمیته ملی حافظه جهانی كشورمان در مورد دلیل بیان شده برای عدم ثبت اثر پیشنهادی ایران، "مسالك و الممالك" در این دوره برنامه حافظه جهانی گفت: در مورد "مسالك و الممالك" نسخههای دیگری نیز به زبان عربی در جهان وجود دارد كه ما علاقهمندیم اینگونه آثار به صورت تلفیقی و توسط كشورهای مختلف به صورت مشترك ثبت شود. لیکن با توجه به استدلالها و دلایل متقن شما در مورد اصالت فارسی این اثر و قدمت نسخه پیشنهادی ایران، یونسکو، به بررسی مجدد این اثر و ثبت آن اقدام خواهد كرد.
پس از این نشست نیز نماینده ارشد یونسكو از بخشهای مختلف كتابخانه ملی كشورمان بازدید كرد. لازم به ذكر است خانم روزلین راسل در ایام حضور در ایران از مراكز مهم كتابخانهای، آرشیوی و موزهای كشور همچون كتابخانه مجلس شورای اسلامی، كاخ موزه گلستان، موزه ملی ایران، كتابخانه و موزه ملی ملك، كتابخانه مركزی دانشگاه تهران بازدید خواهد كرد.